we dig ath du til verden kom Borgemesteren Suarer.Ach Gud, huor skal ieg det forstaa Døden SuarerKom nu met mig Borgemester bold Døden til NunnenKloster Nunne du edel pige |
Nunnen SuarerHielp Maria, mig er saare mødigt(4) |
Klik på de små billeder for at se de originale sider.
Træsnittet af nonnen blev ikke kun brugt i dødedansene. Billedet til venstre er fra "Dat Narren Schyp" ("Narreskibet") udgivet i 1497. Kapitlet er »Van gheystlik werden«.
Billedet til højre er fra en anden bog af Mohnkopf-trykkeriet, Sunte Birgitten Openbaringe ("Sankt Birgittas åbenbaringer"), 1496. Træsnittet skal forestille "Sunte Katherina van watzsteyn" — dvs. Sankt Katarina af Vadstena, datter af Birgitta. Nederst i rammen ser man Mohnkopf-trykkeriets to karakteristiske våbenskjold: tre valmuefrugter og et stort T med et kors.
Fodnoter: (1) (2) (3) (4)
Den danske udgave anvender det demonstrative pronomen, altså "disse borgere" i stedet for "borgerne", og man kan forestille sig en teaterforestilling, hvor den skuespiller, der spiller borgmesteren, dramatisk slår hånden ud mod publikum, der således inddrages i forestillingen som "disse borgere".
Få sider før blev "kuuiil" stavet "kuul". I Dødedantz står der »Kiortel«.