Klik på de små billeder for at se de originale sider.
|
|
Bemærk, at præsten ikke bliver afbildet op af en mur, som alle de andre. Det skyldes, at præsten ikke var med i Des Dodes Dantz. Til den danske udgivelse har Hans Vingaard genbrugt et billede fra sin udgivelse af Peter Palladius' oversættelse af Martin Luther's Enchiridion (lille Katekismus) fra 1538.
I Enchiridion skulle billedet illustrere det tredje bud, fordi den danske trykker havde forvekslet illustrationerne af det tredje bud og den første bøn.
Det korte med det lange er, at illustrationen af præsten er en kopi af et træsnit, der skal illustrere den første bøn (d.v.s. »Helliget blive dit navn«). Se billedet i indledningen.
Fodnoter: (1) (2) (3)
|
Domkirken i Lund var Skandinaviens vigtigste, dengang Skåne stadig var dansk.
København blev som bekendt grundlagt i 1167 af Absalon, der dengang var biskop af Roskilde. I 1178 blev han ærkebiskop af Lund.
Både Brandt og Meyer mener derimod, at det er en stavefejl for "munck", og de retter denne "stavefejl" i deres tekster. Argumentet er bl.a., at munck og strunck var almindelige rim dengang.
Men domherrer er præster og ikke munke. Vi møder munken senere i dødedansen.
I Dødedantz står der også "nunck", og her er ordet sat med romanske (ikke-krøllede) bogstaver for at vise, at ordet er på latin.