Før du kunde din Regel(1) lære |
Du vilde aldrig noget gaat lære
|
|||

(1) regel / Capitteler: De gejstlige boede i den katolske Tid under Studiet og Uddannelsen ofte sammen og maatte rette sig efter en for dem alle gældende regel; i deres daglige Forsamlinger læstes et stykke af Reglen höjt; deraf skal navnet Kapitel (capitulum) være opstaaet, först som benævnelse paa Forsamlingen, dernæst for Korporationen (Wetzer und Welte, Kirchenlexicon 2. Aufl II, 1826).
(2) kranck / danck: Som man ser, er det en oversættelse fra (plat)tysk. I Des Dodes Dantz lyder teksten:
Help Got unde Maria, ik bin ganz krank;
Schal ik alrede sterven, dat schût ân minen dank.
Udtrykket "uden min tak" betyder "hvad enten jeg vil eller ej". Bemærk, at lægen siger »wden min tack«.