|
I huad maade oc met huad fund
|
Pax Domini, oc hans store miskund
|
|||
Klik på de små billeder for at se de originale sider.
Underligt nok havde Mohnkopf-trykkeriet et andet billede af en biskop - komplet med mur og bakket landskab.
Ifølge Timothy Sodmann's
Dodendantz s. 53 brugte
Mohnkopf-trykkeriet billedet i Euangelia fra 1492 og Speygel der leyen fra 1496,
hvor det skulle forestille den hellige Augustin.
Dette modsiges lidt af Albert Schramm, der ikke har dette billede med i Der Bilderschmuck der Frühdrucke bind 12, og som side 6 øger forvirringen ved at påstå, der skulle findes ærkebiskop i de lybeske dødedanse: "[…] ebenso die Bilder des Papstes, des Cardinals, des Erzbischofs und Bischofs. Letzere stammen aus dem Totentanz;".
Hvorom alting er, (gen)brugte Hans Vingaard billedet i 1529 i Hans Tausens svar til biskoppen af Odense's sendebrev, hvor billedet skulle forestille nævnte biskop af Odense. Denne bog blev i 1987 genoptrykt i "Fem Reformationsskrifter trykt af Hans Vingaard i Viborg 1528-1530". Klik på billedet for at se hele siden.

(2) Disse linier er en oversættelse af Dødens ord til biskoppen i Dodendantz:
Wo eyn recht bisschop schal leven,
Dat heft Paulus tho Thimotheo schreven.
Der er bare den lille forskel, at den danske forfatter ikke tør stole på, at hans tilhørere ved, hvad det var St. Paul skrev til Timotheus i første epistel 3,2-7 om en biskops rette opførsel, og derfor skynder sig at forklare det (»wstraffelig, och altid Guds ords lære«).
(3)
suick . . .: (plattysk: swigen) tie
(4) mobe . . .: bruge mund (Døden siger: »Jeg skal lære dig at råbe op«).
(5) gantz . . .: Meyer foreslår, at den danske forfatter har misforstået ordet "gantz" som et navn. Den originale tekst i Dodendantz lyder nemlig:
Her abbet, geystlike vader, di mene ik gantz,
I Dødedantz er fejlen rettet til »Geistlige Fader Frantz«.
(6) Kapitler . . .: Forsamling af munke ved samme kloster eller af præster ved samme kirke. (se også fodnoten på næste side).