Pigen

Nar Drukkenbolt

 
Stort bogstav S  
 
Manuel, Døden kysser jomfruen
Manuel: Døden og jomfruen
Berns dødedans
Berns dødedans af Niklaus Manuel. Klik for at se hele billedet.

Den ene Død kommer kravlende med timeglasset på ryggen. Den forreste Død gramser pigen på brysterne og mellem benene.

Her har Holbein formentlig kigget på 2 forskellige værker af Niklaus Manuel Deutsch. På Manuel's berømte billede af Døden og jomfruen fra 1517 (til venstre) kærtegner Døden jomfruen og stikker hånden op mellem hendes ben.

Den kravlende Død med timeglasset på ryggen har Holbein formodentlig taget fra Manuel's endnu mere berømte værk, nemlig Berns dødedans (billedet til højre).

Teksten lyder: »Das lachen würt vermischt mit schmerzen / vnd die letsten der freüd bekümmeret das weynen / Sy furen ir tag in den guten vnd schnell stygen sy zu der hell«.

Første del er fra Ordsprogenes Bog 14,13 som lyder sådan hos Luther: »Auch beim Lachen kann das Herz trauern, und nach der Freude kommt Leid«. På dansk lyder det sådan: »Selv under latter kan et hjerte lide, og glæden kan ende med bekymring«.

Den anden del er fra Jobs Bog 21,13 som lyder sådan hos Elberfelder: »Im Glück geniessen sie ihre Tage, und in Ruhe sinken sie in den Scheol hinab«. På dansk lyder det sådan: »De henlever deres dage i lykke, og med fred synker de i dødsriget« (dødsriget er åbenbart synonymt med helvede).


Nar Drukkenbolt Op til Holbein's dødedans-alfabet