Kejseren
© The Trustees of the British Museum
Mus over for at fjerne bogstav
JMJ
|
|
Holbein-dolken: Døden træder på rigsæblet.
|
Mus over for animation
JMJ
|
|
Kejseren har mistet sit rigsæble. De to Døde river i kejseren og hans krone.
Idéen med at Døden træder på rigsæblet har Holbein taget fra
sit tidligere værk - Holbein-dolken (til venstre).
Teksten til bogstavet lyder: »Bereyt dyn huß / wan du würst sterben / vnd wurst nit leben.
Da wurst du sterben / vnd do würd syn der wagen dyner glory«.
Første del er Esajas 38,1, der i Luthers oversættelse lyder:
»[...] Bestelle dein Haus,
denn du wirst sterben und nicht am Leben bleiben.«.
På dansk lyder det:
»Ved den Tid blev Ezekias dødssyg. Da kom Profeten Esajas, Amoz's
Søn, til ham og sagde: "Så siger HERREN: Beskik dit Hus, thi du
skal dø og ikke leve!"«
Kopi af Hollar
|
Anden del er fra Esajas 22,18, som Luther oversætter sådan:
»[...] Dort wirst du sterben,
dort werden deine kostbaren Wagen bleiben [...]«.
På dansk:
»han knytter dig sammen til et Knytte og kaster dig ud i et
vidtstrakt Land! Der skal du dø, der din Æresvogn komme, du
Skændsel for din Herres Hus!«
Til venstre er en kopi lavet af Hollar.
Forskellige Kunstnere
Polydori Vergilii (1532)
|
Døden fra Lübeck
Alfabeter
Holbein
C