Alle Menneskers Knogler
© The Trustees of the British Museum
Mus over for at fjerne bogstav
JMJ
|
Basels dødedans, benhuset.
|
Mus over for animation
JMJ
|
Dansen indledes med trommer og trompeter.
Det er ikke svært at se, hvor Holbein har fundet inspirationen - eftersom han boede i Basel på det tidspunkt,
og begge Basels dødedanse starter på samme måde (billedet til venstre).
Både i Holbein's billede og i Basels dødedanse slår den ene Død tromme og spiller fløjte,
medens den anden blæser på et horn. I baggrunden er der stablet en masse kranier op.
Dette gør det muligt at bevise, at Holbein's dødedans-alfabet er ældre end
hans "store" dødedans: Alfabetet er meget tættere på modellen (Basels dødedans)
end den "store" dødedans er (se billede nederst til højre).
Teksten til bogstavet lyder: »Wie sy all sterben in Adam also ouch inn Christo werden sy all lebendig gemacht /
We / we / we / denen die do wonen vff der erden.«
Holbein's dødedans, Alle Menneskers Knogler.
|
Første del er 1. Korinterne 15,22, der i Luthers oversættelse lyder:
»Denn wie sie in Adam alle sterben,
so werden sie in Christus alle lebendig gemacht werden«.
På dansk lyder det:
»Thi ligesom alle dø i Adam, således skulle også alle
levendegøres i Kristus«. Det er her, Paulus introducerer sin nye opfindelse: Arvesynden.
Kopi af Hollar
|
Anden del er fra Åbenbaringen 8, 13, som Luther oversætter sådan:
»[...] Weh, weh, weh denen,
die auf Erden wohnen [...]«.
På dansk:
»Og jeg så, og jeg hørte en Ørn flyve midt oppe under Himmelen og
sige med høj Røst: Ve, ve, ve dem, som bo på Jorden, for de
øvrige Basunrøster fra de tre Engle, som skulle basune«.
Dette citat bruges også i dødedansen (billedet til højre).
Til venstre er en kopi lavet af Hollar.
Forskellige Kunstnere
Tês Kainês Diathêkês (1531)
|
Florentini Medici (1532)
|
(1537)
|
Døden fra Lübeck
Alfabeter
Holbein
A