Mens kvinden kigger ud af tårnvinduet, bruger Døden en stige for at komme op.
Historien fortæller ikke noget om, hvorfor tårnet ligner et ansigt.
1617-udgaven indeholdt et titelblad, hvor toppen var en kopi af
Holbein's Dødens våbenskjold.
Klik på billedet for at se hele titelbladet.
berhard Kieser var fra Kastelaun i Hunsrück, men han vides at have opholdt sig i Frankfurt fra 1609 til 1630,
hvor han havde borgerrettigheder på den betingelse, at han ikke udøvede sit hverv som guldsmed.
I stedet udgav han flere bøger — blandt andet en dødedans. Den første udgave var i 1617 med titlen
»Speculum Humanae Vitae«, samme år under navnet
»Todten Dantz Durch alle Stände und Geschlecht«
og i 1623 under navnet
»Icones Mortis Aliquot Imaginibus«.
Sjette og sidste oplag fra 1648 hed
»Icones Mortis Sexaginta Imaginibus«.
Som titlen (Sexaginta) siger, er der 60 billeder. Disse billeder er nummererede og forsynet med blomstrende rammer.
Bogen er et blandingsprodukt. De fleste af billederne er nøje kopier
af Holbein's originale træsnit,
men Kieser har også haft adgang til de 8 billeder i Aldegrevers dødedans,
og i de 7 af tilfældene har han foretrukket Aldegrever frem for Holbein.
Det 8. billede, abbeden, samt det meste af resten,
er temmelig nøje kopier af Holbein.
Tre af billederne er Kieser's egen opfindelse: Jøden,
Jødinden samt Døden, der bruger en stige for at komme ind af tårnvinduet (Jeremiah 9:21, billedet til venstre).
Til hvert billede er der et latinsk og tyske Bibelcitat og et latinsk og tysk 4-linjet digt.
Disse er kopieret fra Arnold Birckmanns bøger.
En pudsig detalje er, at årstallet ikke står på forsiden. I stedet bringes der inde i bogen
to Bibelcitater på hhv. latin og tysk, hvor nogle af bogstaverne skal læses som romertal
(i den tyske tekst skal W læses som to gange V, d.v.s. 10). Sådan ser det ud i 1648-oplaget:
VIta nostra VeLVt herba, qVæ Manè
VI V LV V M
1071
fLoret aCVIres aCCIpIt, VesperI
L CVI CCI I V I
364
arefaCta reseCatVr, & sVbItò
C C V V I
210
perIIt psal. 90.
I I
2
1648
aLLes fLeIsCh Ist heVV / VnD
LL L I C I VVV D
767
aLLe seIne herrLIChkeIt Ist
LL I LIC I I
254
WIe eIn baLDVerWeLktes
W I I LD V W L
607
gras. esa. 40.
1648
Kieser kopierer Holbein nøje. Selv hestepærerne.
De første 5 oplag var i modsætning til mange af datidens Holbein-kopier ikke bundtet sammen
med diverse opbyggelige skrifter. Kieser mente, at de 60 billeder med hvert sit Bibelcitat på latin og tysk
og hvert sit 4-linjede digt på latin og tysk kunne stå alene.
I det 6. (og sidste) oplag fra 1648 tilføjede forlæggeren Johann Vogel derimod en række barokke digte
underskrevet af G.P.H., der står for Georg Philipp Harsdörffer.
Harsdörffer's popularitet gør, at 1648-udgaven blev genoptrykt i 1998. Af en eller anden grund skal
Holbeins dødedans igen rodes sammen med dødedansen i Basel.
Fra forlagets beskrivelse af genoptrykket:
»Die 60 gezählten Kupfer, im wesentlichen unveränderte Sujets des berühmten Baseler Totentanzfreskos Hans Holbeins d.J.,
von dessen Original heute nur noch Spuren erkennbar sind, […]«
Holbein's dødedans har intet at gøre med dødedansen i Basel — det er en myte, der formentlig er startet af
Georg Scharffenberg.
Ressourcer
1648-udgaven er genoptrykt i Tyskland af Professor Dr. Gerhard Dünnhaupt i 1998 på forlaget Hiersemann (ISBN: 3-7772-9822-0 )