Alexander Anderson (1775-1870)

Anderson, Titelblad
Titelbladet til 1846-udgaven

»Emblems of mortality; representing, by numerous engravings, death seizing all ranks and conditions of people. Imitated from a painting in the cemetery of the Dominician church, at Basil, in Switzerland« er en amerikansk kopi af John Bewicks kopi af Holbein. Der var mindst tre udgaver: 1801, 1810 og 1846.

Selve bogens titel er en gentagelse af den gamle fejl, som formentlig stammer fra Scharffenberg, nemlig at Holbein skulle have haft noget som helst at gøre med dødedansen på kirkegårdsmuren til den dominikanske kirke i Basel.

Anderson, Frontispice
Anderson, Frontispice

Man kan ikke klandre den amerikanske udgiver, for at han kopierer fejlen fra den engelske titel, men man kan klandre ham for, at han ikke forsøger at rette misforståelsen. Tværtimod. Den engelske udgave fra 1795 har et langt omhyggeligt forord, der udrydder alle misforståelserne, men den amerikanske forlægger bruger et ekstrakt fra dette forord, der er så selektivt og sjusket, at læseren får indtrykket af, at Holbein's dødedans og Basel's dødedans er den samme.

En andel del af forordet fra Bewick's bog lød oprindeligt således: »[…] the Cuts in the present Edition, […] are engraven, and the Verses under them translated from the Latin Edition of 1547; and that the additional Cuts, which appeared in the French Edition of 1562, [. . .] are here also inserted, [. . .]«. Bewick har altså kopieret en latinsk udgave fra 1547 og en fransk udgave fra 1562. Årstallene er ikke tilfældige, da 1547 var det år, udgiveren tilføjede soldat, vognmand, spiller, røver, blind mand, tigger, drukkenbolt, nar og fire drengebørn, mens 1562 var det år, den unge kvinde, den unge mand og yderligere tre drengebørn blev tilføjet.

I den amerikanske 1846-udgaves "ekstrakt" lyder det nu: »The cuts are engraven, and the verses under them translated, from the Latin edition of 1662«. Bewick's 2 bøger fra 1547 og 1562 er pludselig blevet til en enkelt latinsk bog fra 1662!

Udgiveren argumenterer også i forordet for, at bogen er værd at læse, fordi man kan se »folks præcise kostumer for fire århundreder siden«.(1) Så havde det måske været smartere at genoptrykke Holbein's originale billeder fra 1538, i stedet for at udgive Anderson's kopier af Bewick's kopier. I øvrigt er der ikke fire århundreder mellem 1846 og 1538 (for slet ikke at tale om 1662). Her roder udgiveren åbenbart også rundt i Holbein's dødedans og Basel's dødedans.

Det fremgår endvidere af forordet, at man i 1846-udgaven har udeladt tre af Anderson's billeder, der forestillede Adam og Eva.(2) Den nøgne Adam og Eva levede åbenbart ikke op til argumentet med »folks præcise kostumer for fire århundreder siden«.

Bogen er indledes med Anderson's kopi af Bewick's billede af Døden, der fører hele samfundet i graven. Nede i graven har Anderson skåret sine initialer, AA. Herefter kommer 46 træsnit, idet der ikke er billeder af Skabelsen, Syndefaldet, Livet efter faldet, Dødens Våbenskjold og vognmanden.

Til hvert billede følger versene fra Bewick's bog i moderniseret staveform. men stadig lige opstyltede. Udgiveren ledsager hvert billede med en forklaring.

Eksterne Links

Anderson 1810: Anderson
Anderson
Anderson 1810: Titelblad
Titelblad
Anderson 1810: Uddrivelsen
Uddrivelsen
Anderson 1810: Alle Mænds Knogler
Alle Mænds Knogler
Anderson 1810: Paven
Paven
Anderson 1810: Kejser
Kejser
Anderson 1810: Konge
Konge
Anderson 1810: Kardinal
Kardinal
Anderson 1810: Kejserinde
Kejserinde
Anderson 1810: Dronning
Dronning
Anderson 1810: Biskop
Biskop
Anderson 1810: Hertug
Hertug
Anderson 1810: Abbed
Abbed
Anderson 1810: Abbedisse
Abbedisse
Anderson 1810: Adelsmand
Adelsmand
Anderson 1810: Kannik
Kannik
Anderson 1810: Dommer
Dommer
Anderson 1810: Advokat
Advokat
Anderson 1810: Rådsherre
Rådsherre
Anderson 1810: Prædikant
Prædikant
Anderson 1810: Præst
Præst
Anderson 1810: Munk
Munk
Anderson 1810: Nonne
Nonne
Anderson 1810: Gammel Kvinde
Gammel Kvinde
Anderson 1810: Læge
Læge
Anderson 1810: Astrolog
Astrolog
Anderson 1810: Rig mand
Rig mand
Anderson 1810: Købmand
Købmand
Anderson 1810: Sømand
Sømand
Anderson 1810: Ridder
Ridder
Anderson 1810: Greve
Greve
Anderson 1810: Gammel mand
Gammel mand
Anderson 1810: Grevinde
Grevinde
Anderson 1810: Adelskvinde
Adelskvinde
Anderson 1810: Hertuginde
Hertuginde
Anderson 1810: Kræmmer
Kræmmer
Anderson 1810: Bonde
Bonde
Anderson 1810: Barn
Barn
Anderson 1810: Dommedag
Dommedag
Anderson 1810: Soldat
Soldat
Anderson 1810: Spillefugl
Spillefugl
Anderson 1810: Røver
Røver
Anderson 1810: Blind mand
Blind mand
Anderson 1810: Tigger
Tigger
Anderson 1810: Drukkenbolt
Drukkenbolt
Anderson 1810: Nar
Nar
Anderson 1810: Ung kvinde
Ung kvinde
Anderson 1810: Ung mand
Ung mand

Andre fortolkere af Holbein's dødedans

Fodnoter: (1) (2)

Fra forlæggerens forord: »To the Antiquarian, the work will be found uncommonly interesting. It shows the precise costume of the people four centuries since, from the monarch on his throne, to the beggar in his rags«.
Fra forlæggerens forord: »Three of the cuts, representing Adam and Eve in various situations, it was thought advisable to omit«.

Op til Holbein's store dødedans