![]() |
Kreuch her an du must hy tanczen lern |
Kryb herover. Du må lære dansen her. Græd eller grin, jeg hører dig gerne. Selvom du havde brysterne i din mund, ville det ikke hjælpe dig i denne stund. |
Awe liebe muter meyn |
Åh min kære moder en sort mand trækker mig bort. Hvordan kan du forlade mig nu? Nu skal jeg danse og kan endnu ikke gå. |
Denne bog bytter om på rækkefølgen af mor og barn.
Den latinske tekst siger "Puer in cunabulo" d.v.s. "Barnet i vuggen", men den kornfede knægt på træsnittet ser ud til at være vokset ud af vuggen for mange år siden. Derimod finder vi "et barn, som er svøbt" og ligger i vuggen bag moderen.
Dialogen minder om det forsvundne billede fra Basel's dødedans. Dér har barnet, der "endnu ikke kan gå", tabt sin kæphest på jorden.