Barnet
Heidelberg's blokbog, Barn

Døden til Barnet

Kreuch her an du must hy tanczen lern
Weyne adir lache ich hore dich gern
Hettistu den totten yn dem munde
Is hilft dich nicht an desir stunde

Kryb herover. Du må lære dansen her.
Græd eller grin, jeg hører dig gerne.
Selvom du havde brysterne i din mund,
ville det ikke hjælpe dig i denne stund.
 

Awe liebe muter meyn
Eyn swarczer man czeut mich do hyn
Wy wiltu mich nw vorlan
Nw mus ich tanczen vnd kan noch nicht gan

Åh min kære moder
en sort mand trækker mig bort.
Hvordan kan du forlade mig nu?
Nu skal jeg danse og kan endnu ikke gå.

Denne bog bytter om på rækkefølgen af mor og barn.

Den latinske tekst siger "Puer in cunabulo" d.v.s. "Barnet i vuggen", men den kornfede knægt på træsnittet ser ud til at være vokset ud af vuggen for mange år siden. Derimod finder vi "et barn, som er svøbt" og ligger i vuggen bag moderen.

Dialogen minder om det forsvundne billede fra Basel's dødedans. Dér har barnet, der "endnu ikke kan gå", tabt sin kæphest på jorden.