![]() |
![]() |
|
| ||
![]() |
![]() |
|
Koch du kanst gute pfeffirlyn machen Hoppe off ich wil dich besachen Dy do vorne an dem reyen sleichen Den saltu pfeffirlyn ÿn streichen |
Kok, du kan lave god pebersauce. Hop op, jeg vil give dig et råd: De, der sniger sig forrest i dansen, dem skal du smøre ind i pebersauce. |
|
[Ich h]abe irlert vil pfeffirsecke [Und g]emacht manch susze gelecke [Und] kudich des kostlyns nye fynden [Do] methe ich den tot moechte obirwynden |
Jeg har tømt mange pebersække og lavet mange søde lækkerier, og jeg kan ikke finde lækkerbiskner, hvormed jeg kunne overvinde Døden. |
Det lyder måske lidt plat, at kokken sådan skal smøre "dem der sniger sig forrest i dansen (eller i rækken)" ind i pebersauce, men i Kleinbasel var det kvinder, der skulle smøres ind: »Die frawen an den Wegen schlichen« (= "de kvinder, der sniger ved vejene").