Her kunyg ewr gewald hot eyn ende |
Hr. Konge, Deres magt har en ende; jeg vil føre Dem ved hænderne til denne sorte brødredans.(1) Der giver Døden dem en krans. |
Ich habe alz eyn kunyg geweldigleich |
Jeg har, som en konge, mægtigt regeret verden som konge over riget.(2) Nu er jeg med Dødens bånd fanget i hans hænder. |
Fodnoter: (1) (2)
I Cpg 314 blev dette så oversat til tysk som:
»Ich han als ein kunig gewaltiglich
Die welt geregiert als rom das reich.«
Oversætteren har prøvet at bibeholde budskabet om, at kongen har regeret riget
»als rom«, d.v.s. på samme
måde, som han regerede Rom, men
sætningen er noget knudret.
I nærværende bog har skribenten tilsyneladende ikke forstået ordet "rom" og har erstattet det med "reyn", hvilket er ret klodset: "som regent har jeg regeret riget".