![]() |
![]() |
|
| ||
![]() |
![]() |
|
O deser werlde weysheit kint Alle die noch ym leben sint Setzt yn ewr hercze zwey wort Die von cristo sind gehort Daseyne komet her das ander gehet hyn Dach des ersten die guten haben gewyn So sie yn den hymmel komen Do nemen sie des guten fromen Das ander die boezen weyzet yn peyn Der hellen. dy ouch ewig wirt seyn Dorvm ich euch getrewlich rathe Tut euch abe oppiger thate Wenne dy czeit yst korcz yn desem leben Dor noch wirt ach vnd we gegeben Dorch den czwefechegen tod Der die oppigen brengit yn not Wenne mit seyner pfeyfen geschrey Brengt her sie alle an seynen reyn Doran dy weysen czu den sprungen Mit den toren werden gecwungen Als dezes gemeldis figuren Synt eyn eben bilde czu trawren |
Oh, børn af denne verdens visdom;(1) alle der endnu er i live. Sæt i jeres hjerte to ord, som er hørt fra Kristus: Det ene "kom her" - det andet "gå bort"(2) Takket være det første har de gode [mennesker] fordel, så de kommer i Himmelen. Der får de nytte af deres gode [gerninger]. Det andet [hen]viser de onde til pinen: Helvede, der også vil vare evigt. Derfor råder jeg jer oprigtigt: Afvis unyttige gerninger, for tiden er kort i dette liv. Derefter gives der Ak og Ve, gennem den dobbelte Død,(3) der bringer de nyttesløse i nød, når han med sin fløjtes skrig bringer jer alle i sin dans. Der bliver de vise tvunget til at springe med dårerne. Som disse malede figurer er et præcist billede at sørge over. |
Jeg har flyttet prædikeren frem til starten af dansen, for det er her, han optræder i andre udgaver af Oberdeutscher vierzeiliger Totentanz. Træsnittet af prædikanten er meget nyere end resten af træsnittene.
I denne bog er han placeret sidst, men det er formentlig en fejl, der er opstået, dengang man bandt de 7 små blokbøger sammen til én stor.
Fodnoter: (1) (2) (3)
Hentydningen er tydeligere i den latinske tekst, hvor CPG 314 har »huius mundi sapientes«, de samme tre ord der afslutter 1 Korintherne 1,20 i Vulgata: »Ubi sapiens? ubi scriba? ubi conquisitor hujus sæculi? Nonne stultam fecit Deus sapientiam hujus mundi?«
Dødedansene i Lübeck, Paris og London startede også med en hentydning til visdom og evigt liv.
I næste linie bliver Den Dobbelte Død personificeret.