![]() |
Døden til heksen | |
---|---|
der todt. |
Døden. |
Heksen | |
Die Vnholdt, |
Uhyret. |
![]() |
![]() |
Det lille detaljebillede til venstre viser, hvordan heksene koger deres bryg i en gryde, mens den ene heks holder en ovngaffel. Formentlig indeholder gryden en salve, der gør heksene i sted til at flyve.
Billedet til højre viser, hvordan heksen flyver på en ged, mens hun holder den brændende gryde med ovngaflen,
![]() |
Den flyvende heks består af samme elementer, som det berømte træsnit af Hans Baldung fra 1510: En kvinde, der rider på en flyvende ged, og holder en brændende gryde på afstand med en ovngaffel.
Overskriften har givet problemer:
Den første til at udgive teksten var Vogt i 1837, og han skrev "Die Unholdt", som der står i dag.
Vogt's transskription blev genudgivet i 1841, og her var overskriften ændret til "Der Unholdt". Det samme stod der, da teksten blev gentaget i »Kalender für katholische Christen« i 1845.
Året efter, i 1846, beskrev "Kalender für katholische Christen" dansen i Oberstdorf. Man gengav ikke teksten, eftersom man jo havde udgivet den fra Füssen året før, men bladet kunne oplyse, at tre af danserne havde anderledes overskrifter end i Füssen. En af disse var heksen, der ikke blev kaldt "der Unhold", men "das alte Weib" (den gamle kvinde).
To år senere, i 1848, blev hele teksten fra Oberstdorf udgivet af Johann Stützle, og her er overskriften: "Die Hexe".
Kapellet i Oberstdorf blev kaldt "Hexenkapelle" på grund af denne scene. Der var ingen hekse i Basels dødsdans, men der er en heks i La Danse Macabre.
Fodnoter: (1) (3) (3)
Personligt tror jeg snarere, at Døden tænker på angora-geden, der giver "kameluld".
Der står en ged bag heksen.
Heksen holder selv en ovngaffel i hånden.