Füssen, Ågerkarlen

Ågerkarlen
Hiebeler, Ågerkarl

Døden til ågerkarlen

    [der todt]
Du wuocherer vnd Gottloser man,
Dein guet vnd gelt sich ich nit an.
Der armen leit hast vil verderbt
Ein schwartzer todt ist ietz dein gfert.

    [Døden.]
Du ågerkarl og gudløse mand,
dit gods og penge ser jeg ikke på,
De fattige har du har ødelagt meget.
En sort Død er nu din rejsefælle.

Ågerkarlen

    der Wuecherer.
Ich fragt nit vil nach Christi lehr,
Gedacht der wuecher trag vil mehr.
Ietz bleibt der bettel all dahinden,
Was hilfft mich ietz mein schaben vnd schinden.

    Ågerkarlen.
Jeg spurgte ikke meget efter Kristi lære,
Jeg mente, min åger betalte mig meget mere.
Nu bliver alt tiggeriet ladt tilbage.
Hvad hjælper det mig nu at skrabe [penge] og flå [folk]?

Basel: Ågerkarl (Feyerabend).
Feyerabend, Ågerkarl
Basel: Ågerkarl (Merian).
Merian, Ågerkarl

Billedet og dialogen er en kopi af ågerkarlen i Basel. Ågerkarlen sidder bag ved sit bord (selvom Basels dans foregår udendørs. Dødens stilling er næsten den samme, mens den lange hage og ligklædet er præcis det samme. I sandhedens øjeblik peger ågerkarlen på sin kiste fyldt med guld og spørger: "Hvad hjælper det mig nu at skrabe og flå?"

Døden siger, at »En sort Død er nu din rejsefælle«, og som farvebillederne fra Basel (til venstre) viser, var denne Død sortere end de andre. Matthäus Merian opdaterede sågar sine kobberstik i 1649 for at gøre Døden endnu mørkere.

Dødens første og anden linje fra Basel er byttet om, og den tredje er helt udeladt: »Kristus har ikke lært dig sådan«. Måske er det gået op for den lærde forfatter, at Jesus rent faktisk opfordrer til åger i Lignelsen om de Betroede Pund: »Hvorfor anbragte du da ikke mine penge i en bank? Så kunne jeg have fået dem igen med rente, når jeg kom tilbage« (Lukas 19,23).

Reinhold Böhm gør opmærksom på, at ågerkarlens tøj minder meget om lægens. Det vides ikke, om der er særlig grund til dette.