Ridderen

Ridder
Figuren, Figuren: Ridder

    Der doit
O Ritter rych reych her dyn haindt
Du mußt myt myr inn eyn ander landt.
Hettestu nu ritterlich gefecht.
Vnd nyemandes gethan widder recht
Aber(1) yemants gewalt gethan
Frolich mochstü nů mit myr gan
Hastu aber den armen vnderdrückt
So wirt dyn geyst nyt woill vertzuckt.

    Døden
Åh rige Ridder, ræk din hånd her.
Du skal med mig i et andet land.
Hvis du nu havde kæmpet ridderligt
og ikke gjort nogen imod [hvad der er] ret,
og heller ikke(1) brugt magt mod nogen,
[så] kunne du nu gå glad med mig.
Men har du undertrykt de fattige
så bliver din ånd ikke særligt henrykt.

 

    Der ritter.
ACh ich han mines libs krafft.
Vertzeret myt wylder geselleschafft.
Mit hofyeren vnd myt striden
Myt stechen iagen vnd myt riden
Der armen ich da myt vergaß
Sie tzu beschyrmen was ich laß.
Hette ich mynem stait nu recht gethan
Frolich wollt ich nü myt dyr gain.

    Ridderen
Ak, min livskraft har jeg
spildt med vildt selskab.
Med at kurtisere og med at slås;
med at stikke, jage og med at ride.
Dermed glemte jeg de fattige;
jeg var træg til at beskytte dem.
Havde jeg nu gjort mine pligter rigtigt,
ville jeg gå glad med dig nu.

Holbein: Soldaten
Douce, Soldat

Ca. 40 år senere kopierede Hans Holbein idéen med, at Døden angriber soldaten med en lårbensknogle.

Fodnoter: (1)

Aber . . .: ifølge Rieger bruges "aber" her på hessisk vis, hvor det betyder "eller" (tysk: "oder") og især i betydningen "noch", heller ikke.

Det samme sker med den onde munk.


Op til Doten dantz mit figuren