Kongen

Konge
Figuren, Figuren: Konge

    Der doit
IR mechtiger konig groiß vnd rich
Ir must nu werden den armen glich
Wan yr süllent noch hůde.
Sterben wie ander lüde
Daz vrteill got selber gegeben hait
Vber yeglichen mentschlichen staidt.
Das sie mußen in der erden
Widder vmb tzü eschen werden

    Døden
De mægtige konge, stor og rig,
De må nu blive ligesom de fattige,
for De skal allerede i dag
dø ligesom andre folk.
Dommen har Gud selv givet
over enhver menneskelig rang:
At de må i jorden
[for] igen at blive til aske.

 

    Der konig
NU mercken ich wol daz der doit
Alle menschen brenget inn not
Vnd nyt ane syet eynich personen.
Dwill er nyemants will schonen.
Hette ich myn landt woill regeret.
Vnd myt dogenden mych getzeret.
So mocht ich baß von hynnen farn
Got wolle myn arme sele bewarn.

    Kongen
Nu kan jeg godt mærke, at Døden
bringer alle mennesker i nød,
og ikke har respekt for nogen personer,
for han vil ikke skåne nogen.
Havde jeg regeret mit land godt,
og prydet mig med dyder,
så kunne jeg bedre rejse herfra.
Må Gud bevare min arme sjæl.

Holbein, konge
Holbein Prøvetryk, Konge
Holbein's billeder fra Det Gamle Testamente: Kong Ahasverus
Holbein's Bibel-illiustration

Kongen har den franske lilje på sin fane, og dette kunne antyde, at denne dans er inspireret af La Danse Macabre fra Paris.

Men sådan en pynt har Holbein's konge (billedet til venstre), og for den sags skyld Kong Ahasverus, også.