![]() |
![]() |
Billedet er en kopi af Holbein's købmand.
Det pudsige er, at i Erfurt er der en købmand mere. De deler dialogen fra Lübecks "nye" tekst indbyrdes, så denne købmands dialog får to af linjerne fra Døden til købmanden i Lübeck: »Zahl aus und liefre mir den Antheil meiner Waare / So viel ich fassen kann auf einer Leichenbaare.«.
Der Tod zum Kaufmann: |
Der Kaufmann: |
Købmandens bemærkning: »den zahl ich seinen Rest« lyder som et svar på Døden til ågerkarlen i Lübeck: »Ich fordre deinen Rest, […] Zahl ab«.
Hans sidste linje, hvor han glæder sig over at have samlet en skat i Himlen, hentyder også til ågerkarlen i Lübeck, der angrede, at han ikke havde været så forudseende: »Ach! hætt ich einen Schatz im Himmel aufgehoben«.