Astronomen

Götz: Astronom
Götz, Astronom
Kruspe: Astronom
Kruspe, Astronom

Astronomen er det sidst daterede billede fra selve dødedansen, nemlig fra 1776.

Astronomen har travlt med at betragte nattehimlen, og det er kun hans hund, der har opdaget, at Døden er trådt ind i værelset med en kiste: "Se nu — uden glas — på denne smalle kasse".

Kruspes tegning viser, at Døden peger på kisten, der står til venstre i billedet. Götz og Kruspe er uenige om, hvorvidt Døden griber fat i teleskopet eller i astronomens skulder.

    Der Tod zum Astronomen:
Hör' Freund, komm her mit mir zu jener langen Nacht,
Der Sternen Stand und Lauf hast du genug betracht't,
Beschau' ohn' Glas jetzt diesen engen Kasten,
Gieb deine Grillen auf, hier sollst du künftig rasten.

    Døden til Astronomen:
Hør, ven, kom med mig til den lange nat,
Du har set nok på stjernernes position og kurs.
Se nu, uden teleskop, på denne smalle kasse.
Opgiv dine griller; her skal du hvile i fremtiden.

 

    Der Astronom:
Verrückt der Tod so dreist mein weitgestecktes Ziel!
Wie trügt mich meine Kunst? Komm ich schon mit ins Spiel?
Recht klug ist, der nicht blos nach Sternen pflegt zu sehen,
Vielmehr sich auch bemüht im Licht einher zu gehen.

    Astronomen:
Døden ødelægger så modigt mit ambitiøse mål!
Hvor min kunst bedrager mig! Kommer jeg allerede ind i spillet?
Den mand er meget klog, der ikke kun ser på stjernerne,
men i stedet gør en indsats for at gå i lyset.

Der er ekkoer fra Lübecks "nye" tekst i Dødens replik: »her mit mir zu jener langen Nacht« kommer fra Døden til hertugen: »Her, Herzog, her mit mir, zu jener langern Nacht!«; mens »Beschau' ohn' Glas« minder om ordene til lægen: »Beschaue […] nicht dein Krankenglas«; og opfordringen til at opgive grillerne: »Gieb deine Grillen auf« afspejler ordene til eremitten: »Laß […] den Schwarm der Grillen fliegen«.