Sigøjnersken
Götz: Sigøjnerske
|
Kruspe: Sigøjner
|
En laset sigøjnerkvinde, der er sammen med sin lige så lasede søn, er ved at læse hånden på en fornem kvinde i hyrdindedragt.
På Götz' akvarel (foroven) har drengen fået en mønt i hånden.
På Kruspe's tegning (til højre) har Døden en slags tørklæde på hovedet.
Enten er det det samme tørklæde som drengens, eller også er Døden i dette tilfælde en kvinde,
ligesom for
kongen.
Døden håner spåkonen, der tjener penge på at spå andre,
men ikke kunne forudse sin egen død.
|
Der Tod zur Zigeunerin:
Komm mit, Egypterin, dein Lebensschluss ist da,
Du weisst ja selber nicht, dass dir der Tod so nah,
Und willst doch andern viel von Glück und Leben sagen.
Komm, schau in meine Hand, mir pflegt nichts fehlzuschlagen.
|
|
Døden til sigøjnersken:
Kom med mig, egyptiske kvinde, slutningen på dit liv er her,
Du ved ikke selv, at Døden er så tæt på dig,
og alligevel vil du fortælle andre meget om lykken og livet.
Kom, se i min hånd, intet plejer at gå galt for mig.
|
| |
|
Die Zigeunerin:
Viel Tausenden hab ich schon etwas prophezeit,
Allein nur bei mir fehlt die Geschicklichkeit.
Crystall und Kunst betrügt, sie lassen mich jetzt stecken,
Ich muss, eh ich's gedacht, mich in die Erde strecken.
|
|
Sigøjnersken:
Jeg har allerede spået for mange tusinder.
men jeg mangler bare evnerne.
Krystal og kunst snyder, de lader mig i stikken nu,
Jeg må, før jeg havde troet, strække mig i jorden.
|
Døden kalder hende "Egypterin". Det engelske ord "Gypsy" skyldes,
at man engang troede, sigøjnere stammede fra Egypten.
Døden fra Lübeck
Erfurt
Sigøjnerske