Max Theodor Götz (1779 - 1853)
Der Todten-Tantz
|
Götz: Kok
|
I 1834 kopierede kobberstikker og maler Georg Max (Maximilian) Theodor Götze fra Weimar
hele dødedansen i Erfurt.
Resultatet var 56 akvareller, der opbevares i en bog med titlen:
»Der Todten-Tantz nach Beck, Nöller u. anderen Malern /
Auf Allerhöchsten Befehl copirt«.
Dermed er hele serien på 56 malerier bevaret — med de tilhørende vers.
Ca. 10 år senere kopierede Kruspe
46 af malerierne som stregtegninger, men uden tekst.
Til gengæld blev teksten og en kortfattet information om malerierne udgivet af
Ludwig Schellenberg i en lille bog med titlen:
"Denksprüche und Beschreibung der Gemäldegallerie des
sogenannten Todtentanzes im […] Erfurt".
I 1872 brændte børnehjemmet med de 56 malerier ned, og
Götz er altså den eneste, der har kopieret hele dansen, og den eneste, der både har kopieret tekst og billeder.
Götz: Bjergmand
|
Götz: Student
|
Götz' akvareller afviger ofte fra Kruspes tegninger.
Det kan være svært at afgøre, hvem af de to, der er mest korrekt,
men generelt har Kruspe flere detaljer.
I enkelte tilfælde er det tydeligt, at disse detaljer, var en del af maleriet,
som Götz fejlagtigt har udeladt.
Götz bjergmand går tomhændet rundt, men Bellermann
og Pohle
fortæller, at han har en ønskekvist i hånden for at finde metalårer,
og at Døden griber fat i ønskekvisten for at lede dem over til den åbne grube.
Det vil sige, at
Kruspes bjergmand
er korrekt.
Götz lader Døden komme tomhændet til studenten,
men Bellermann og Pohle fortæller, at Døden læser op fra en bog,
hvor der står: "Disce Mori".
Så igen er
Kruspes tegning mere korrekt.
Götz har også kopieret teksten.
Generelt passer teksten bedre med den, som
J. D. Pohle udgav i 1823, end den som
Schröer udgav i 1902.
Denne scene er tilføjet af Götz.
|
Her er nogle af forskellene på Schröer's og Götz's tekster.
I nogle af tilfælde har Pohle de samme forskelle.
Dronningens dialog er helt anderledes.
Borgmesteren er skrevet en del om.
Advokaten får en hårdere skæbne.
I den ene version lover Døden ham, han skal i himlen: »dich den Gang zum Himmel führen«;
i Götz' udgave skal han i nedadgående retning: »dich den Gang hinunter führen!«.
I kvaksalverens dialog bliver versene byttet om, så Døden taler først (ligesom Døden gør i næsten alle de andre dialoger).
Dødens ord til
den gamle kvinde erstattes af en taksigelse
fra børnehjemmet.
Der er en fejl i sidste ord i
skriftstøberens vers,
hvor ordet "Lettern" gentages.
Bogen indeholder en ekstra scene: Døden til drukkenbolten (biledet til højre).
Billedet og dialogen er formentlig Götz' egen opfindelse, men man kan undre sig over,
at han har tilføjet scener, når hans arbejde var at kopiere dansen »Auf Allerhöchsten Befehl«.
Eksternt Link
Yderligere Information
Akvareller af Max Götz
Rækkefølgen er efter Scröer's tekst.
Døden
|
Skuespillerinde
|
Danserinde
|
Sangerinde
|
Sigøjnerske
|
Kok
|
Astronom
|
Skriftstøber
|
Kvaksalver
|
Dommer
|
Bogtrykker
|
Bødker
|
Møller
|
Pottemager
|
Vokshandler
|
Bedemand
|
Børn
|
Graver
|
Bjergmand
|
Borgmester
|
Musiker
|
Dronning
|
Kejserinde
|
Kejser
|
Pave
|
Markvogter
|
Embedsmand
|
Gammel mand
|
Maler
|
Advokat
|
Købmand
|
Bankier
|
Oberst
|
Soldat
|
General
|
Krovært
|
Apoteker
|
Læge
|
Greve og grevinde
|
Ung kvinde
|
Ung mand
|
Præst
|
Kannik
|
Kardinal
|
Jæger
|
Student
|
Forstander
|
Kurfyrste
|
Konge
|
Adam og Eva
|
Kristus
|
Gammel kvinde
|
Børnehjem
|
Børnehjem
|
Børnehjem
|
Drukkenbolt
|
Døden fra Lübeck
Erfurt
Max Götz