
En udvalgt biografi. Generelt er de nyeste bøger de mest pålidelige. Der er skrevet meget vrøvl!
...und der Nikolaikirche in Reval (Tallinn) - udgivet af Hartmut Freytag. Dette er langt den bedste bog om emnet - med flere fakta og mindre nonsens end nogen anden bog.
Denne bibel på næsten 500 sider indeholder alt, hvad der er værd at vide om dødedansen i Lübeck og mere til. Teksten fra Lübeck og Tallinn gennemgås med kommentarer til næsten hvert eneste ord. Artikler om de blyindfattede ruder, den danske dødedans, tøjet, sproget og meget, meget mere.
Der er flotte farvebilleder fra Tallinn, men mærkeligt nok ikke af maleriet i Lübeck! Maleriet gengives kun som en 8 cm. høj leporello. Man skulle tro, at når man udgiver en bog på næsten 500 sider om et maleri, ville der være plads til en lidt større reproduktion.
Bogen måler 29 * 47 cm og er cirka ligeså uhåndterlig som bogens fulde titel: »Der Todtentanz in der Marienkirche zu Lübeck. Nach einer Zeichnung von C. J. Milde, mit erläuterndem Text von Professor W. Mantels. Neudruck der Ausgabe Lübeck: Rahtgens 1866. Mit einem Nachwort "Der Totentanz in der Marienkirche zu Lübeck und das Totentanz-Fragment in der Nikolaikirche zu Reval (Tallinn)" hrsg. von Hartmut Freytag, Lübeck 1989. Zweite, vermehrte und verbesserte Auflage 1993. Dritte, erneut vermehrte und verbesserte Auflage 1997« .
Dette er et fotografisk genoptryk af Wilhelm Mantels bog fra 1866, hvor han lægger grunden til den senere forskning. Bogen indeholder også C. J. Mildes flotte litografier fra 1852 (8 tavler).
Mantels var pioner, og pionerer bliver hurtigt forældede. På den anden side er Mantels stadig værd at læse, da han havde adgang til kirkebøgerne og næsten tæller som en primær kilde.
Freytag har tilføjet en sektion med den nyeste (137 år) forskning.
Særtryk fra Der Wagen, 1951, 8 sider + leporello. Det er forbløffende, hvor meget der er sket med forskningen siden 1951: næsten hver eneste oplysning i dette hæfte er forkert, og nej - Nathanael Schlott hedder ikke Natanael Schott.
En leporello (73 * 17 cm) med en flot farvegengivelse af dødedansfragmentet i Tallinn. Der er en kort tekst på estisk og (høj)tysk.
Tysk bog af Timothy Sodmann fra 2001. Dette er en fotografisk reproduktion af Dodendantz fra 1520. Indeholder også en udskrift af teksten, en fuldstændig ordliste (til moderne højtysk) og et 30 siders efterord om Lübecks dødedanse. Meget anbefalelsværdig.
Bogen kan købes på Internettet ved at skrive til udgiveren Rainer Heeke på engelsk, tysk eller hollandsk (den koster 18 Euro + porto).
......nach den lübecker drucken von 1489 und 1496, Tübingen 1876, herausgegeben von Hermann Baethcke.
Det eneste genoptryk af Des dodes dantz (af ukendte årsager har Baethcke droppet et "t" i titlen). Bogen indeholder ingen billeder, men den komplette tekst, masser af fodnoter og en ordliste (plattysk-højtysk).
......udgiven med Indledning og Ordforklaring af Raphael Meyer. - Kbh. : Universitets-Jubilæets Danske Samfund, 1896.
Indeholder så meget af teksten fra den danske dødedans (1536), som der er bevaret. Med en lang og interessant indledning og masser af fodnoter til teksten.
....Die Deutschsprachigen Spätmittelalterlichen Totentänze unter besonderer Berücksichtigung der Inkunabel, Des dodes dantz, Lübeck 1489 af Brigitte Schulte.
Schulte sammenligner opbygningen af 14 dødedanse (heraf 13 tyske). Sidste del af bogen er en grundig og fornuftig sammenligning af teksten i Lübeck/Tallinn med Des dodes dantz og Dodendantz.
...af James M. Clark - trykt i Glasgow, 1950. Dette er en af de få tilgængelige bøger om emnet på engelsk, og der er et afsnit om engelske dødedanse.
...af Léonard P. Kurtz - 1937 genoptrykt i 1975. Bogen er simpelthen for gammel - i al fald er omtalen af Lübeck smækfyldt med fejl. Behandlingen af danske og svenske dødedanse er latterlig.
Ingen billeder.
......mittelalterliche Totentänze / herausgegeben, eingeleitet und übersetzt von Gert Kaiser. - 1. Auflage. - Frankfurt am Main : Insel, 1983. - 351 sider, 4 tavler i farver : ill.. - (Insel Taschenbuch ; 647)
Indeholder 5 trykte dødedanse, der alle oversættes til moderne tysk. (men ingen af dem er fra Lübeck).
Reinhold Hammerstein specialiserer sig i, hvilke musikinstrumenter Døden bruger, og da der ikke er mange musikinstrumenter i dødedansene i Lübeck, bliver Lübeck omtalt meget kort og med mange vrøvlede fejlinformationer.
Billedafsnittet er imponerende med 379 (!) sort/hvide billeder af dødedanse.
Artikel i Samvirke maj 1991, side 8-11 af Geert Egger og Niels Erik Nielsen.
Kort, men god, gennemgang af dødedansene, hvoraf flere citeres i Geert Eggers oversættelse.
Artikel i Stofskifte nr. 15 1987 side 39-61 af Geert Egger.
Mere uddybende artikel af samme forfatter, med et stort noteapparat.
Artikel i Sfinx nr. 3 1992 side 106-111 af Finn Illum.
Illum er pastor i Vejle og analyserer udviklingen og betydningen af dødedansene.