Bleibach, Pilgrimmen

Pilgrimmen
Døden til pilgrimmen

Døden til pilgrimmen

    Zuer Pilgerin.

Halt, du kombst jetz nimer forth,
hab schon an deine Passporth,
gnueg bist gangen auff wahlfarthen,
nit länger mer thue dir auswarthen.

    Til Pilgrimmen.

Stop, du kommer ikke længere nu,
Jeg har allerede dit pas,
Du har gået tilstrækkeligt på pilgrimsfærd;
jeg venter ikke længere på dig.

Pilgrimmen

    Antwort.

Mit meinem Paßport laß mich passieren,
Hab noch viel Wallfahrten zu marschieren.
Du weißt, daß es keiner Pilgerin ansteht,
Zu tanzen wenn sie wallfahrten geht.

    Svar.

Lad mig passere med mit pas,
Jeg har stadig mange pilgrimsrejser at gøre.
Du ved, at det ikke passer sig for en pilgrim
at danse, når hun tager på valfart.

Ordet "Passporth" er skrevet med latinske bogstaver. Der er ikke tale om et pas, som vi kender i vore dage, men om et dokument, hvor den lokale magthaver lovede frit lejde, så fremmede kunne bevæge sig gennem en bestemt område med et bestemt formål.

Pilgrimmen er en temmelig usædvanlig karakter i dødedansene, men i de trykte bøger af La Danse Macabre, blev en mandlig pilgim tilføjet i 1486.