Barn

Barnet
Barn

Her er teksten fra Frölich's 1581-udgave, Lobspruch An die Hochloblich unnd Weitberümpte Statt Basel, der sammenlignes linie for linie med de andre kendte kilder.

Den største forskel er, at nogle af bøgerne føjer en femte linie til barnets svar.

I denne sammenligning ignorerer vi accenter, tegnsætning, store bogstaver, dobbelte bogstaver og forskelle, der skyldes ombytning af i/j/y, u/v, ß/ss, ay/ey/ei, ck/k, hl/l, hr/r og tz/z. I slutningen af det enkelte ord ignoreres også forskelle mellem hth/ht/th, ndt/nd/nnt/nt, rd/rt/rdt/hrt, nn/n, dt/d, tt/t og lt/ld.

Iselins manuskript er transskriberet og analyseret af Mischa von Perger i bogen Totentanz-Studien, side 93-132.

Sletninger er markeret med rødt, og tilføjelser med grønt. Med andre ord stammer de røde ord fra Lobspruch An […] Basel.

Døden til barnet

Der Todt.

Der Todt. zum Kind.
Iselin, Frölich 1588, Frölich 1608

Der Todt. Zum Kindt.
Todendantz

Der Todt. zum Kind.
Mechel 1724, Mechel 1786

KReich hehr kind du můst tantzen lehren /

KReich Krich hehr kind du můst tantzen dantzen lehren/
Iselin

KReich Kreuch hehr kind du Kindlin, můst tantzen dantzen lehren/
Todendantz

KReich Kreuch hehr kind du můst tantzen lehren/
Urbis 1625, Mechel 1724, Mechel 1786

Weyn oder klag / magst dich nicht wehren /

Weyn oder klag/ lach/ mags magst dich nit nicht
Iselin

Weyn oder klag/ lach, kanst magst dich nit nicht
Todendantz

Hettest schon die Brust an deim Mundt /

Hettest Hest schon die Brust an deim dinem Mundt/
Iselin

Hettest Hettst schon die Brust an deim in deinem Mundt/
Todendantz

Hettest Hättest schon die Brust an deim Mundt/
Mechel 1724, Mechel 1786

So hilffts dich nicht zů dieser Stundt.

So hilffts hilftz dich nicht nitdieser diser Stundt.
Iselin

So hilffts dich nicht Hülff es doch nit,dieser diser Stundt.
Todendantz

So hilffts dich nicht zů dieser diser Stundt.
Urbis 1625

Barnet

Das Kindt.

O Weh mein liebes Mütterlin /

O Weh we mein liebes Mütterlin/ Mietterlin/
Iselin

O Weh wee mein liebes Mütterlin/
Frölich 1588, Frölich 1608

O Weh mein liebes Mütterlin/ Mütterlein/
Mechel 1724, Mechel 1786

Ein dürrer Mann zeiht mich dahin:

Ein dürrer dirrer Mann zeiht zeücht mich dahin:
Iselin

Ein dürrer Mann zeiht zeücht mich dahin:
Todendantz, Frölich 1588, Frölich 1608, Urbis 1625, Mechel 1724, Mechel 1786

O Mütterlein wilt du mich lon /

O Mütterlein wilt du Mietterlein wiltu mich lon/
Iselin

O Mütterlein wilt du mich lon/ lohn,
Frölich 1588, Frölich 1608, Mechel 1724, Mechel 1786

O Mütterlein Mütterlin/ wilt du mich lon/ lohn/
Urbis 1625

Můß tantzen vnd kan noch kaum stohn:

Můß tantzen dantzen/ vnd kan noch kaum stohn: gon/
Iselin

Můß tantzen vnd dantzen lernen, kan noch kaum nicht stohn:
Todendantz

Ach lehr mich vor im Kärrnlin gohn.

Ach lehr mich vor for im Kärrnlin gohn. kerlin gon.
Iselin

Ach lehr mich vor im Kärrnlin kärrlein gohn.
Todendantz, Frölich 1588, Frölich 1608

Ach lehr mich vor im Kärrnlin Kärrlin gohn.
Urbis 1625