Todt zur Heydin: |
Døden til Den Hedenske Kvinde Jeg kan, Hedninginde, fint og kunstnerisk, gribe en dødsmelodi på sækkepiben, som du må danse efter ligesom din mand, selvom du påkaldte alle [dine] guder. |
Die Heydin: |
Den Hedenske Kvinde. Juno, Venus og også Pallas. I gudinder forbarm jer, at jeg skal dø. Hjælp mig ud af nøden. Ingen velsignelser hjælper mod Døden |
I Kleinbasel (til venstre) har Døden ingen sækkepibe, så dette er formentlig en senere tilføjelse af Hans Kluber.
Hvorfra har Kluber fået idéen med Døden, der spiller sækkepibe med den ene hånd og griber sit offer med den anden hånd? Sandsynligvis fra Holbein's dødedans (billedet til højre)
Den hedenske kvinde beder til de tre gudinder Juno, Venus og Pallas, ligesom hendes mand bad til Jupiter, Neptun og Pluto. Måske lyder det underligt, at der i Basel i den sene middelalder skulle have levet mennesker, der bad til de gamle romerske guder. Hvis man sammen ligner med teksten i Kleinbasel, kan man se, at hedningerne oprindeligt har bedt til Muhammed. I Kleinbasel anråber den hedenske / tyrkiske kvinde Muhammed: »O Machmet los mich nit in noit« - (="Åh, Muhammed lad mig ikke være i nød").
Da Kluber i 1568 tilføjede den tyrkiske kejser Süleyman I, den Storslåede allerbagerst i dansen, blev det tyrkiske ægtepar ændret til "hedninge".
Træsnittet til højre er fra Frölichs bog. Hedningen og hans kone er på samme træsnit, der så kunne bruges to gange.
Engelsk oversættelse fra Beck, 1852 | |
---|---|
Death to the Paganess. | The Paganess' reply. |
Hark! Paganess I can so gay |
O Juno, Venus, Pallas, oh! |