![]() |
![]() |
|
| ||
![]() |
![]() |
|
Todt zum Heydin: ICh kan, Heydin, fein artlich greiffen, Ein Todtenlied auff der Sackpfeiffen, Dem must nachtantzen wie dein Mann, Rüffest du schon all Götter an. |
Døden til Den Hedenske Kvinde Jeg kan, Hedninginde, fint og kunstnerisk, gribe en dødsmelodi på sækkepiben, som du må danse efter ligesom din mand, selvom du påkaldte alle [dine] guder. |
|
Die Heydin: JUno, Venus und auch Pallas, Euch Göttin laßt erbarmen daß Ich sterben muß, helfft mir auß Noth, Kein Segen hilffet für den Todt. |
Den Hedenske Kvinde. Juno, Venus og også Pallas. I gudinder forbarm jer, at jeg skal dø. Hjælp mig ud af nøden. Ingen velsignelser hjælper mod Døden |
|
|
Klein-Basel, Den hedenske kvinde. Tegning efter Büchel |
|
| Holbein, Narren |
I Klein-Basel (til venstre) har Døden ingen sækkepibe, så dette er formentlig en senere tilføjelse af Hans Kluber.
Hvorfra har Kluber fået idéen med Døden, der spiller sækkepibe med den ene hånd og griber sit offer med den anden hånd? Sandsynligvis fra Holbein's dødedans (billedet til højre)
Den hedenske kvinde beder til de tre gudinder Juno, Venus og Pallas, ligesom hendes mand bad til Jupiter, Neptun og Pluto. Måske lyder det underligt, at der i Basel i den sene middelalder skulle have levet mennesker, der bad til de gamle romerske guder. Hvis man sammen ligner med teksten i Klein-Basel, kan man se, at hedningerne oprindeligt har bedt til Muhammed. I Klein-Basel anråber den hedenske kvinde Muhammed: »O Machmet los mich nit in noit« - (="Åh, Muhammed lad mig ikke være i nød").
Da Kluber i 1568 tilføjede en Rigtig Muslim™, nemlig tyrkeren, blev hedningen og hans kone ændret til "rigtige hedninge".
|
| Büchel, Døden og den hedenske kvinde |
|
| Frölich: Hedningen og hans kone |
Træsnittet til højre er fra Frölichs bog. Hedningen og hans kone er på samme træsnit, der så kunne bruges to gange.