Skarpretteren

Skarpretteren
Basel's dødedans, Skarpretteren

Todt zum Blutvogt:
SInd jhr der HErr Vogt vbers Blut,
   Im roten Rock vnd im Beltzhut
Ihr sehen sawr, kehr mich nicht dran,
   Mein Vrtheil niemand brechen kan.

Døden til Skarpretteren
Er De herre over blod [og liv]
i rød frakke og i pelshat?
De ser sur ud, jeg er ligeglad.
Min dom kan ingen bryde.
 

Der Blutvogt:
IM Ampt hab ich nicht braucht Gewalt,
   Was ich thät, war in Dieners G'stalt:
Durch mich ist g'schehen kein Vngleichs,
   Drumb nennt man mich ein Vogt deß Reichs.

Skarpretteren.
I mit hverv har jeg ikke brugt vold,
hvad jeg gjorde var i tjeners skikkelse.
Ved mig er det ikke sket ulighed,
derfor kalder man mig rigets foged.

Engelsk oversættelse fra Beck, 1852
Death to the Headsman.The Headsman's reply.

Are you the sharp dread man of law?
Whose coat and cap keep rogues in awe;
Your look is sour, but what care I,
To change my sentence none need try.

No one by me was e'er oppress'd
I but fulfilled the law's behest,
From all the same respect I claimed
And King's Head-minister was named.

Hess har istedet en "Scharfrichter".
Hess, Skarpretter

Hieronymus Hess erstattede denne "Blutvogt" med en "Scharfrichter", med en helt anden illustration (billedet til venstre) og en helt anden dialog:

Der Tod zum Scharfrichter.

Auf Blutmensch! mit dem scharfen Schwert!
(Obschon von Fach, mir lieb und werth) -
Ich sah Verbrecher sammt den Guten,
Von deinen Henkerstreichen bluten.

Døden til Skarpretteren

Op Blodmand! med det skarpe sværd!
(skønt af fag, [du er] mig elsket og værdsat) -
Jeg så forbrydere samt de gode
bløde af dine bøddelkunster.

 
Antwort des Scharfrichters.
Geköpft, gerädert, strangulirt
Hab ich, und sonst noch maltraitirt;
Ich war nur Werkzeug meiner Herren,
Sie solltest du zum Tanz begehren.
Skarpretterens svar.
Halshugget, radbrækket, stranguleret
har jeg, og iøvrigt maltrakteret;
Jeg var kun [et] værktøj for mine herrer,
dem skulle du kræve til dans.

Engelsk oversættelse fra Hess, 1841
Death to the ExecutionerAnswer of the Executioner.
Heigh ! man of blood with acute glave
Though in profession you are brave
But still I saw you executed
The innocents (like wretches confuted.)
I polled, I broke upon the wheel
I put to death by way of steel
But I was Organ for many a Lord
These get to dance they may afford.

Varianter

Forskellige Kunstnere

Merian (1621)
Merian 1621: Skarpretter
Chovin (1744)
Chovin 1744: Skarpretter
Büchel (1768)
Büchel 1768: Skarpretter
Büchel (1773)
Büchel 1773: Skarpretter
Girardet (1786)
Girardet 1786: Skarpretter
Feyerabend (1806)
Feyerabend 1806: Bøddel
Hess (1841)
Hess 1841: Skarpretter
Beck (1852)
Beck 1852: Skarpretter
Stuckert (1858)
Stuckert 1858: Skarpretter