|
Her er teksten fra Merian's 1621-udgave, Todten-Tantz, Wie derselbe in der weitberümbten Statt Basel, der sammenlignes linie for linie med de andre kendte kilder.
I denne sammenligning ignorerer vi accenter, tegnsætning, store bogstaver, dobbelte bogstaver og forskelle, der skyldes ombytning af i/j/y, u/v, ß/ss, ay/ey/ei, ck/k, hl/l, hr/r og tz/z. I slutningen af det enkelte ord ignoreres også forskelle mellem hth/ht/th, ndt/nd/nnt/nt, rd/rt/rdt/hrt, nn/n, dt/d, tt/t og lt/ld. Desuden ignoreres opdelte som, som f.eks. "todten tanz" og "todtentanz".
Iselins manuskript er transskriberet og analyseret af Mischa von Perger i bogen Totentanz-Studien, side 93-132.
Sletninger er markeret med rødt,
og tilføjelser med grønt.
Med andre ord stammer de røde ord fra Merian's Todten-Tantz.
Todt zum Waldbruder.
Todt zum Waldbruder. Einsydel.
Todendantz
Der Todt zum Waldbruder.
Frölich 1581, Urbis 1625
Der Todt zum Waldbruder.
Mechel 1724, Mechel 1786, Hess 1841
BRuder komm du auß deiner Clauß /
BRuder komm du komstu auß deiner Clauß/ diner clus/
Iselin
BRuder komm kompst du auß deiner Clauß/
Todendantz
Halt still das Liecht lösch ich dir auß
Halt still das Liecht lösch lesch ich dir auß
Iselin
Halt still ich lösch dir das Liecht lösch ich dir auß
Frölich 1581, Urbis 1625, Mechel 1724, Mechel 1786
Halt still das Liecht Licht lösch ich dir auß
Chovin 1744, Hess 1841
Drumb mach dich mit mir auff die Fahrt
Drumb mach dich mit mir auff uff die Fahrt
Iselin
Mit deinem weissen langen Bart.
Mit deinem weissen langen In dinem wÿssen langem Bart.
Iselin
Mit In deinem weissen grawen langen Bart.
Todendantz
Der Waldbruder.
Der Waldbruder. Einsydel.
Todendantz
Der Waldbruder. Waltbrůder.
Frölich 1581
Der Waldbruder. Antwort des Waldbruders.
Chovin 1744, Hess 1841
ICh hab getragen lange zeit
ICh hab getragen lange zeit zitt
Iselin, Frölich 1581, Frölich 1588
Ein härin kleyd hab ICh hab getragen lange zeit
Todendantz
Ein Härin Kleyd / hilfft mich jetz nit:
Ein Härin Kleyd/ hilfft mich hüft mir jetz nit:
Iselin
Ein Härin Kleyd/ hilfft mich jetz nit: lange zeyt in meinen tagen,
Todendantz
Ein Härin Herren Kleyd/ hilfft mich jetz nit:
Frölich 1581
Ein Härin Kleyd/ hilfft mich mir jetz nit:
Mechel 1724, Mechel 1786
Bin nicht sicher in meiner Clauß /
Bin nicht nit sicher in meiner Clauß/ miner cluss/
Iselin
Bin nicht doch nit sicher in meiner Clauß/
Todendantz
Die Stund ist hie / mein G'bett ist auß.
Die Stund ist hie/ mein G'bett min bät ist auß.
Iselin
Die Stund ist hie/ mein G'bett das Bet ist auß.
Todendantz
Die Stund ist hie/ mein G'bett G'bätt ist auß.
Mechel 1724, Mechel 1786