![]() |
![]() |
|
| ||
![]() |
![]() |
|
Todt zur Eptissin: GNädige Fraw Eptissin rein, Wie habt ihr so ein Bäuchlein klein: Doch wil ich euch das nicht verweissen, Ich wolt mich eh in Finger beissen. |
Døden til Abbedissen Nådige Fru Abbedisse, rene [dame], hvordan har De sådan en fin lille mave? Dog, det vil jeg ikke bebrejde Dem, jeg vil hellere bide mig i fingeren. |
|
Die Eptissin: ICh hab gelesen auß dem Psalter In dem Chore vor dem Fronalter: Nun wil mich helffen hie kein betten, Ich muß hie dem Todt auch nachtretten. |
Abbedissen. Jeg har læst i salmebogen, i koret foran Herrens alter. Nu vil intet bederi hjælpe mig. Jeg må her også træde efter Døden. |
|
| Klein-Basel, Abbedisse |
|
| Heidelberg, Nonne |
Døden kommenterer, at abbedissen er en lille smule gravid. Abbedissen ignorerer tilsyneladende Dødens dumsmarte bemærkninger og jamrer videre. Det er der to grunde til.
Den ene grund er, at i den teksttradition, der kaldes Oberdeutscher vierzeiliger Totentanz er menneskenes klagen skrevet mange år, før man tilføjede Dødens replikker og dermed skabte en dialog. Det er derfor meget typisk, at dialogen får karakter af Goddag Mand, Økseskaft.
Den anden grund er, at abbedissen først blev gravid ved en senere renovering af maleriet - i en tid, hvor der ikke længere var respekt for katolske gejstlige.
Billedet til venstre er fra Klein-Basel, hvor man kan se, hvordan maleriet i Groß-Basel en gang har set ud. Abbedissen lægger glad hovedet lidt på skrå, ligesom nonnen i Heidelberg, og teksten minder også meget om dialogen i Heidelberg. I Klein-Basel kommenterer Døden ikke abbedissens mave:
|
| På museet i Basel findes der stadig et fragment af abbedissen. |
|
Fraw Eptissen ir mosen auch dran Der todt wil mit uch getantz hain Nun springent noch rechten sitten Ich wil uch wider flehen noch bitten |
Fru Abbedisse, De må også derhen. Døden vil have en dans med Dem. Spring nu efter ret skik. Jeg vil hverken trygle eller bede Dem. |
|
Ich han gelesen die ge psalter In dem kor vor fronalter Nun hilft hie kein bitten Ich moitz den todt noch tretten |
Jeg har læst i salmebogen, i koret foran Herrens alter. Nu hjælper her intet bederi. Jeg må træde efter Døden. |
Som man ser har Dødens oprindelige tekst været mere generel, og Abbedissen har i højere grad lignet nonnen i Heidelberg. Ja, faktisk er to sidste linier af abbedissens replik — både i Klein- og Groß-Basel — de samme som hos nonnen i Heidelberg.