Her er teksten fra Merian's 1621-udgave, Todten-Tantz, Wie derselbe in der weitberümbten Statt Basel, der sammenlignes linie for linie med de andre kendte kilder.
I denne sammenligning ignorerer vi accenter, tegnsætning, store bogstaver, dobbelte bogstaver og forskelle, der skyldes ombytning af i/j/y, u/v, ß/ss, ay/ey/ei, ck/k, hl/l, hr/r og tz/z. I slutningen af det enkelte ord ignoreres også forskelle mellem hth/ht/th, ndt/nd/nnt/nt, rd/rt/rdt/hrt, nn/n, dt/d, tt/t og lt/ld. Desuden ignoreres opdelte som, som f.eks. "todten tanz" og "todtentanz".
Iselins manuskript er transskriberet og analyseret af Mischa von Perger i bogen Totentanz-Studien, side 93-132.
Sletninger er markeret med rødt,
og tilføjelser med grønt.
Med andre ord stammer de røde ord fra Merian's Todten-Tantz.
Todt zur Edelfraw.
Todt zur Edelfraw. Edlenfrawn.
Iselin
Todt zur Edelfraw. Edlen Frawen.
Todendantz
Der Todt zur Edelfraw.
Frölich 1581, Urbis 1625
Todt zur Edelfraw. Hoffart:
Frölich 1588, Frölich 1608
Todt zur Edelfraw. Edelfrawen:
Merian 1625, Merian 1649
Todt zur Edelfraw. Edelfrauen.
Chovin 1744
Der Todt zur Edelfraw.
Mechel 1724
Der Todt zur Edelfraw. Edelfrau.
Mechel 1786, Hess 1841
VOm Adel Fraw laßt ewer pflantzen /
VOm Adel Fraw laßt ewer pflantzen/ lond eüwer pfanzen/
Iselin
VOm Adel O Edle Fraw laßt ewer lassend ewr pflantzen/
Todendantz
VOm Adel Fraw frauw laßt ewer euwer pflantzen/
Frölich 1581
VOm Adel Fraw laßt ewer euwer pflantzen/
Frölich 1608, Merian 1625, Merian 1649
VOm Adel Fraw Frau laßt ewer euer pflantzen/
Chovin 1744, Mechel 1786, Hess 1841
Jhr müsset jetzt hie mit mir Tantzen /
Jhr müsset miessen jetzt hie mit mir Tantzen/ thun dantzen/
Iselin
Jetzund müssend Jhr müsset jetzt hie mit mir Tantzen/ dantzen,
Todendantz
Jhr müsset jetzt hie mit mir Tantzen/ dantzen/
Frölich 1581
Ich schon nit ewers geelen Haar:
Ich schon nit ewers geelen Haar: eüwers gelben Hor/
Iselin
Ich schon nit ewers geelen Euch nutzet nicht ewr gelbes Haar:
Todendantz
Ich schon nit ewers nicht euwers geelen Haar:
Frölich 1581, Frölich 1608, Merian 1625, Merian 1649
Ich schon nit nicht ewers geelen Haar:
Frölich 1588, Mechel 1724
Ich schon nit nicht ewers geelen gelben Haar:
Urbis 1625
Ich schon nit ewers nicht euers geelen Haar:
Chovin 1744, Mechel 1786, Hess 1841
Was seht jhr in den Spiegel clar?
Was seht secht jhr in den Fraw im Spiegel clar? klor?
Iselin
Was seht jhr Secht nit mehr in den Spiegel clar?
Todendantz
Was seht secht jhr in den Spiegel clar?
Frölich 1581, Urbis 1625
Was seht jhr in den dem Spiegel clar?
Mechel 1724, Mechel 1786
Die Edelfraw.
Die Edelfraw.
Iselin
Die Edelfraw. Edle Fraw.
Todendantz
Die Edelfraw. Hoffart.
Frölich 1581, Frölich 1588, Frölich 1608, Urbis 1625
Die Edelfraw. Antwort der Edelfrauen.
Chovin 1744
Die Edelfraw. Edelfrau.
Mechel 1786
Die Edelfraw. Antwort der Edelfrau.
Hess 1841
O Angst vnd noht wie ist mir b'schehen /
O Angst vnd ô noht wie ist mir b'schehen/
Iselin
O Angst vnd noht not wie ist mir b'schehen/ gschehen,
Todendantz
Den Todt hab ich im Spiegel g'sehen:
Den Todt hab ich im Spiegel g'sehen: g’sechen:
Iselin
Den Todt hab ich im in Spiegel g'sehen:
Frölich 1581
Mich hat erschreckt sein grewlich g'stalt /
Mich hat erschreckt erschroeckt sein grewlich greülich g'stalt/
Iselin
Mich hat erschreckt erschröckt sein grewlich greulich g'stalt/
Chovin 1744
Mich hat erschreckt sein grewlich greulich g'stalt/
Mechel 1724, Mechel 1786, Hess 1841
Das mir das Hertz im Leib ist kalt.
Das mir das Hertz im Leib ist kalt. in lib erkaltt.
Iselin
Das mir das Hertz im Leib ist kalt. erkalt.
Todendantz