![]() |
Todt zum Chorherren: |
Døden til Kannikken Hr. Kannik, har De sunget for; mange søde sange i Deres kor, så bemærk fløjtens klang. Den forkynder Dem dødsfaldet. |
Der Chorherr: |
Kannikken. Jeg sang som en fri domherre mange stemmer og melodier. Dødens fløjte lyder anderledes; den har så såre forskrækket mig. |
![]() |
![]() |
Domherrer var præster ved en domkirke. De levede et regelbundet liv, "vita canonica" og kaldes derfor også kannikker.
Domherren er klædt i en almutie, en pelskappe med dyrehaler forneden, ligesom han er i Holbein's store dødedans og Holbein's bogstav L (billeder til venstre og højre).
På samme måde hentydes der til kannikkens pelskåbe i teksten i den Gamle Danske Dødedans (»graaskinde kappe«); i Paris' danse macabre nævner Døden kannikkens »a[u]musse grise« (grå almuce / almutium) og i London's dødedans: »Amys of gris« (grå almuce).
Dialogen mellem Døden og kannikken minder meget om Heidelberg's blokbog og andre udgaver af den højtyske dødedans.
Engelsk oversættelse fra Beck, 1852 | |
---|---|
Death to the Canon. | The Canon's reply. |
So, Canon, you have loud and long |
Yes, I have sung as canon free |
Oversættelse fra Hess, 1841 | |
Death to the Canon. | Answer of the Canon. |
Sir quire monk have you been singing |
I sung as a canon free |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |