Advokat

Advokaten
Merian, Advokat

Her er teksten fra Merian's 1621-udgave, Todten-Tantz, Wie derselbe in der weitberümbten Statt Basel, der sammenlignes linie for linie med de andre kendte kilder.

I denne sammenligning ignorerer vi accenter, tegnsætning, store bogstaver, dobbelte bogstaver og forskelle, der skyldes ombytning af i/j/y, u/v, ß/ss, ay/ey/ei, ck/k, hl/l, hr/r og tz/z. I slutningen af det enkelte ord ignoreres også forskelle mellem hth/ht/th, ndt/nd/nnt/nt, rd/rt/rdt/hrt, nn/n, dt/d, tt/t og lt/ld. Desuden ignoreres opdelte som, som f.eks. "todten tanz" og "todtentanz".

Iselins manuskript er transskriberet og analyseret af Mischa von Perger i bogen Totentanz-Studien, side 93-132.

Sletninger er markeret med rødt, og tilføjelser med grønt. Med andre ord stammer de røde ord fra Merian's Todten-Tantz.

Døden til juristen

Todt zum Juristen.

Der Todt zum Juristen.
Frölich 1581, Urbis 1625

Der Todt zum Juristen.
Mechel 1724, Mechel 1786, Hess 1841

ES hilfft da kein fund noch hoffieren /

ES hilfft da kein fund noch hoffieren/
Iselin

ES hilfft da kein weder fund noch hoffieren/
Todendantz

ES hilfft da do kein fund noch hoffieren/
Frölich 1581

Kein Auffzug oder Appellieren:

Kein Auffzug uffzug/ oder Appellieren:
Iselin

Kein Auffzug oder auszug noch Appellieren:
Todendantz

Der Todt zwinget alle Geschlecht /

Der Todt zwinget zwingt alle Geschlecht/
Merian 1625

Darzu Geistlich vnd Weltlich Recht.

Juristen

Der Jurist.

Der Jurist.
Iselin

Der Jurist. Antwort des Juristen.
Chovin 1744, Hess 1841

VOn GOtt all Recht gegeben sindt /

Wie man die in den Büchern findt

Wie man die in den Büchern biechren findt
Iselin

Kein Jurist soll dieselbig biegen /

Kein Jurist soll dieselbig die selben biegen/
Iselin

Kein Jurist soll dieselbig dieselben biegen/
Todendantz

Die Lug hassen / die Warheit lieben.

Die Lug lugen hassen/ die Warheit d’warheit lieben.
Iselin

Die Lug lugn hassen/ die Warheit lieben.
Todendantz