Kejser

Kejseren
Merian, Kejser

Her er teksten fra Merian's 1621-udgave, Todten-Tantz, Wie derselbe in der weitberümbten Statt Basel, der sammenlignes linie for linie med de andre kendte kilder.

I denne sammenligning ignorerer vi accenter, tegnsætning, store bogstaver, dobbelte bogstaver og forskelle, der skyldes ombytning af i/j/y, u/v, ß/ss, ay/ey/ei, ck/k, hl/l, hr/r og tz/z. I slutningen af det enkelte ord ignoreres også forskelle mellem hth/ht/th, ndt/nd/nnt/nt, rd/rt/rdt/hrt, nn/n, dt/d, tt/t og lt/ld. Desuden ignoreres opdelte som, som f.eks. "todten tanz" og "todtentanz".

Iselins manuskript er transskriberet og analyseret af Mischa von Perger i bogen Totentanz-Studien, side 93-132.

Sletninger er markeret med rødt, og tilføjelser med grønt. Med andre ord stammer de røde ord fra Merian's Todten-Tantz.

Døden til kejseren

Todt zum Keyser.

Der Todt zum Keyser.
Iselin, Mechel 1724, Mechel 1786, Hess 1841

Der Todt zum Keyser.
Frölich 1581, Urbis 1625

HErr Keyser mit dem Grawen Bart,

HErr Keyser mit dem Grawen Bart, sperrt euch nicht so hart,
Todendantz

HErr Keyser mit dem Grawen grauen Bart,
Chovin 1744, Hess 1841

Euwr Reuw habt jhr zu lang gespart,

Euwr Eüwer Reuw habt handt jhr zu lang gespart,
Iselin

Euwr Reuw Ewr rew habt jhr zu lang gespart,
Todendantz, Urbis 1625

Euwr Ewr Reuw habt jhr zu lang gespart,
Frölich 1581, Frölich 1588

Euwr Reuw Eur Reu habt jhr zu lang gespart,
Chovin 1744, Hess 1841

Euwr Reuw Ewer Rew habt jhr zu lang gespart,
Mechel 1724, Mechel 1786

Drumb sperrt Euch nicht, jhr müßt darvon,

Drumb sperrt Dan spertt Euch nicht, nit/ jhr müßt miest darvon,
Iselin

Drumb sperrt Euch nicht, jhr müßt müssend nun mit mir darvon,
Todendantz

Drumb sperrt spert Euch nicht, jhr müßt darvon,
Frölich 1581

Drumb Drum sperrt Euch nicht, jhr müßt darvon,
Chovin 1744, Mechel 1786, Hess 1841

Vnd tantz'n nach meiner Pfeiffen thon.

Vnd tantz'n nach meiner dantzen noch mein’r Pfeiffen thon.
Iselin

Vnd tantz'n Den tantz nach meiner Pfeiffen thon. Posaun ghon.
Todendantz

Kejseren

Der Keyser.

Der Keyser. antwort.
Todendantz

Der Keyser. Antwort des Käysers
Chovin 1744, Hess 1841

ICh kondte das Reich gar wol mehren

ICh kondte kondt das Reich gar wol mehren
Iselin

Das Römisch Reich kund ICh kondte das Reich gar wol wol mehren
Todendantz

ICh kondte kundte das Reich gar wol mehren
Frölich 1581, Frölich 1588, Frölich 1608, Urbis 1625, Merian 1625, Merian 1649, Chovin 1744, Hess 1841

Mit streitten, Fechten, Vnrecht wehren:

Mit streitten, Fechten, Das gut schutzen, das Vnrecht wehren:
Todendantz

Nun hat der Todt vberwunden mich,

Nun hat vberwindt der Todt vberwunden jetzt mich,
Todendantz

Daß ich bin keinem Keyser gleich.

Daß ich bin keinem Keyser gleich. glich.
Iselin, Frölich 1581, Frölich 1588, Frölich 1608

Daß ich bin keinem Keyser gleich. sich.
Todendantz


Op til kejseren